Blogue

par Denis LeBlanc

Capsule linguistique

Texte de Mireille-Fontaine Vautour

VOCABULAIRE/SYNTAXE
Voici une erreur très commune dans nos régions :
Francine est supposée de m’appeler ce soir.
On devrait plutôt dire :
Francine est censée m’appeler ce soir.
**L’expression « supposé(e) de » est un anglicisme (« supposed to »).

ORTHOGRAPHE RECTIFIÉE
L’orthographe rectifiée amène plusieurs changements qui font sourciller certaines personnes… Voici les changements les plus remarqués et les raisons qui les expliquent:
1- Oignon s’écrit désormais « ognon » (pour suivre la forme des mots « rognon » et « pognon »)
2- Eczéma s’écrit désormais « exéma » (pour suivre la forme du mot « examen »)
3- Relais s’écrit désormais « relai » (pour suivre la forme du mot « balai »)
4- Nénuphar s’écrit désormais « nénufar » (pour respecter l’étymologie du mot… On pensait avant que le mot « nénufar » provenait du grec, ce qui aurait expliqué le « ph ». Cependant, on a découvert que c’est un mot qui provient de l’arabe, alors on a changé le « ph » pour le « f »! )

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Accueil » Blogue » Capsule linguistique

Haut de page